Prices and offers

Reservations only possible for group meetings of 10 or more motorhomes! (please email or contact form)
Overwinter – Do you live in your mobile home and are you looking for a permanent parking space with sanitary facilities and supplies and disposal from November to February? We offer 10 parking spaces at more favorable conditions. (inquiry by email)
Parking space fee
16 Euro / 24 h
(remember when you drive in)
Electricity
0,80 Euro / kWh 
Fresh water
1 Euro / 100 liters
0,10 Euro / 10 liters
Shower 1€ / 3min
dogs, chemical toilet disposal,
WiFi
for free
ONLY disposal not possible without renting a parking space!

Open 24/7 – 365 days – you can arrive or leave at any time! 

Option Number 1 (sie wollen den Platz kurz mit dem WoMo verlassen) :

Press Check-In/Aufenthaltszeit wählen. Stecken Sie die Gastkarte in den rechten Kartenslot. Wählen Sie die Tage, wie lange Sie bleiben wollen mit den Pfeiltasten. Zahlen Sie den angegebenen Betrag per Karte (EC, Visa,…). Ihnen wird 5 € Kartenpfand zusätzlich abgebucht. Nun können Sie mit dieser Gastkarte raus und wieder rein fahren (aber nicht länger weg bleiben, als Sie bezahlt haben).
To do this, hold the guest card in front of the card readers at the exit or entrance column.

When you want to leave, insert the guest card back into the machine and
select Check-Out/Departure/Final settlement. Nun müssen Sie entweder Nachzahlen, wenn Sie länger geblieben sind, dann wird auch der Pfand verrechnet oder Sie bekommen den Pfand auf Ihr Konto wieder gut geschrieben. Nun erhalten Sie eine Quittung, welche Sie vor den QR-Code-Leser an der Ausfahrtssäule halten um die Schranke zu öffnen. Achtung! Nach der Bezahlung müssen Sie innerhalb 15min die Schranke öffnen. . Now you either have to pay additional money if you have stayed longer, then the deposit will also be offset or you will have the deposit credited back to your account. You will now receive a receipt, which you hold in front of the QR code reader at the exit column to open the barrier. Pay attention! After payment you have to open the barrier within 15 minutes.
Die Schranke steht genau 1 min auf um durchzufahren.

Option Number 2 (Sie verlassen den Platz in der Zwischenzeit nicht mit dem WoMo):

Choose at the end of your stay Check-Out/Departure/Final settlement, insert the guest card into the pay machine, pay with EC card, Visa, etc. cashless, take the paper receipt with you and hold this QR code in front of the QR code reader at the exit column to open the barrier. Danger! After payment you have to open the barrier within 15 minutes.
The barrier opens for exactly 1 minute to drive out.

 

 

___________________________________

Oops, you talked before you left and you have to pay extra?
Click on Pay later, enter the numerical code under the QR code on your receipt and pay by card again. 1€/per hour started.
Sie bekommen einen neuen Bon, verwechseln Sie diesen beim Vorhalten an der Ticketsäule nicht mit dem alten Bon!

____________________________________

The disposal of gray water, chemical toilets and the removal of fresh water is only possible in conjunction with a parking space rental for at least 1 day. The fee is due immediately upon entry.

____________________________________

The barrier does not allow more than 51 mobile homes onto the site.

____________________________________

Über den Kassenautomat können Sie auf 3 Seiten Ihre Brötchen u.v.m. für die nächsten Tage aussuchen und bestellen. Dies geht immer bis 17 Uhr für den nächsten Morgen, außer Sonntags und an Feiertagen. Die Vulkanbäckerei bringt dann die Tüten mit Ihrem Kennzeichen versehen am nächsten Morgen um ca. halb 7 Uhr und legt sie auf den Tisch oder ins Brötchenregal im Kassenhaus. An Sonn- und Feiertagen können Sie Ihre Backwaren in der Bäckerei Lukasch oder im REWE holen (Adressen an der Korkwand im Kassenhaus).

Place rules:

– Enjoy every day!

– Don’t forget anything before you leave.

– Please do not enter the fountain, do not use it to wash your hands, give dogs a drink, etc. The water is laced with chemicals, lamps are stuck in it and just to look at. Thanks!                         

– Access to the mobile home park is only permitted to users of the parking space. Unregistered overnight guests must pay a flat rate of €10.

– The instructions of the operator or employees must be followed, especially regarding the positioning of the vehicles. Please pay attention to the parceling to divide the parking spaces. Pitch numbers 4, 10, 39, 42 and 43 are suitable for vehicles such as Pössl and Co. due to the stones in front of the electricity pillars.

– Keeping spaces free by blocking them with objects is not permitted. Anyone who makes reservations for other guests even though they are not yet on site will be evicted. The parking space fees are not refundable. Exception: The place has already been paid for and is left to do shopping, disposal, etc.

– The place is under video surveillance. Use and access to the site is at your own risk. Any claims for damages against the operator are excluded.

– The place is open all year round. Cars without roof tents, caravans and tents are not permitted.

– Order and cleanliness are the obvious duties of all users of the space. All systems and facilities must be treated carefully. If you notice any defects or material damage to the technical equipment or the system, we would be happy to hear from you.

Das Entsorgen von Tüten mit Fäkalien der neumodischen Trenntoilette in die schwarze  Restmülltonne auf dem Stellplatz oder dem gegenüberliegendem Restaurant ist strengstens verboten!  Kleine Hundekotbeutel sind erlaubt. Das Entsorgen von Urin aus der Trenntoilette in das dafür vorgesehenen Ausgussbecken in der Ver- und Entsorgung ist gestattet. Das Auschütten von Urin auf oder um den Stellplatz (Bäume, Büsche, Wiese, etc…) ist verboten. Bei Zuwiederhandlung werden Sie sofort des Platzes verwiesen und bekommen Hausverbot.

– Das Entsorgen von Müll ist nur zwischen 8 Uhr und 21 Uhr möglich. Zum Öffnen der Tür benutzen Sie Ihre Gastkarte.

– The STVO and walking speed apply on the parking space. There is an absolute parking ban on all paths.

– The parking space must be left clean before departure. Waste of any kind belongs exclusively in the designated disposal stations or waste containers on the parking space. (Waste separation) Do not throw away furniture, electrical appliances, clothing or other strange items.

– Animal owners must ensure that other parking guests are not disturbed. Dogs of all sizes must be kept on a leash at all times. Dog walking is only permitted outside the mobile home parking area. Dog excrement must always be cleaned up immediately everywhere, even in the forest.

– Das Umgrenzen der Stellplätze mit Einfriedungen, Aufbau von Vorzelten und großen Teppichen über 2 qm und ohne Lüftungslöcher ist untersagt. Markisen sind erlaubt. Es ist darauf zu achten, dass niemand durch Wohnmobile oder deren Ausrüstung gefährdet oder belästigt wird. Eventuelle Haftungsansprüche gehen in jedem Fall zu Lasten der Verursacher.

– Trailers with a total length of up to 3.50 meters are allowed on the normal parking space. Trailers over 3.50 meters are currently not allowed. If you have a car with you, it can be parked in front of the parking space on the street, not in the restaurant parking lot opposite.

Open fires and grilling with charcoal or other fuels are not permitted. Electric and gas grills may be used on the pitch. There is an absolute ban on smoking in the buildings (including the ticket office) and in the forest. Please don't forget your cigarettes on the floor. Fire extinguishers are required on all pitches.

– Bitte nehmt Rücksicht auf die anderen Gäste und Nachbarn und vermeidet ruhestörenden Lärm. Insbesondere ist die Nachtruhe ab 22:00 Uhr bis 8:00 Uhr einzuhalten. Stellt Radio, Fernsehgerät, usw. immer leise, damit Ihr andere nicht stört.

– Die Ausübung eines Gewerbes (auch horizontal), jeglicher Verkauf und Schaustellen sind verboten.

– The space may only be used by vehicles with liability insurance and with a valid gas test.
The company flightobsession GmbH and its managing director Ms. Ziech and her family, as well as employees, are entitled to expel people from the pitch in exercising their house rights if this appears necessary to maintain safety and order at the RV Park Grünberg and in the interests of the pitch guests.

– Any theft will be reported and a processing fee of €50 will be charged!

– Disposal on our site is only possible for guests on the pitch. A disposal basin is available at the supply and disposal area for the disposal of the cassettes. Vehicles with a fixed tank should use a hose for draining.

The gray water tap must be turned off on the parking spaces and disposal must be carried out via the flushing trough. We control!
Mit dem Abstellen Ihres Wohnmobils akzeptieren Sie unsere Platzordnung und den Datenschutz unter dem Impressum.

Video surveillance:

Responsible: flightobsession GmbH

Purpose: Video surveillance is carried out to exercise house rules.

Law: The legal basis for video surveillance is Art. 6 Para. 1 DSGVO. Note: The storage period and contact details of the data protection officer can be found under privacy.